The air gets crisp and nice after pouring♪

ザーザー降った後は清々しい♪

 

How was your weekend everybody?

日曜日の夜はバケツをひっくり返したような雨でしたね~。

今はほとんど聞きませんが、It was raining cats and dogsと言った表現を思い出しました。それではザーザー降ったことを英語で何と言えば良いでしょうか。

It rained heavilyでも良いでしょうが、私にはpouringという表現がぴったり来ます。pourとは注ぐという意味。空の上で誰かがバケツかホースで地上に水を注いでいる感じがしませんか 🙂 ?

大雨の後は街中の土埃が流されて、植物たちも水分をたっぷり含んで瑞々しく、気持ちがいいですよね♪

Hope you are all enjoying this beautiful weather out there!

 

Love,

 

Maki



オーナーのブログ